Mark 15:16-32
16 And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor's headquarters),[b] and they called together the whole battalion.[c] 17 And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. 18 And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!” 19 And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. 20 And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him.
21 And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. 22 And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). 23 And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24 And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. 25 And it was the third hour[d] when they crucified him. 26 And the inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” 27 And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left.[e] 29 And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, 30 save yourself, and come down from the cross!” 31 So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. 32 Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
Thinking and Understanding
The Roman soldiers clothed Jesus in a purple garment, put a crown of thorns upon his head, and mocked him. Then, they took Jesus to Golgotha and nailed him to the cross. Although they offered him wine mixed with myrrh to ease his suffering, Jesus refused to take it. The religious leaders and people passing by mocked and criticized Jesus, who had been crucified alongside two robbers, telling him to come down from the cross and save himself. However, Jesus silently endured this ridicule and suffering for the sake of saving his people.
로마의 군인들은 예수께 붉은 옷을 입히고 가시 면류관을 씌운 후 조롱합니다. 그런 후 예수님을 골고다로 끌고 가서 십자가에 못박았습니다. 군인들은 고통을 덜어주기 위해 몰약을 탄 포도주를 주었지만 예수님은 받지 않으십니다. 지나가던 사람들과 종교 지도자들은 두 강도와 함께 십자가에 못박히신 예수님을 향해 십자가 위에서 내려와 자기를 구원해 보라며 조롱하고 비난하기 위해 모든 고통과 조롱을 잠잠히 참으십니다..
Who is Jesus?
vv.25-26 Jesus was crucified, but he did not die because of his powerlessness. By dying on the cross, he gave us eternal life. Jesus' cross is the wisdom and power of God who saves us. Let's not just praise God who saved us through the cross, but live for Jesus who died for us.
십자가에 달리셨습니다. 예수님이 십자가에 달려 죽으심으로 우리는 영원한 생명을 얻게 되었습니다. 예수님이 힘이 없어 죽임을 당한 것이 아닙니다. 이 십자가는 우리를 구원하는 하나님의 능력과 지혜입니다. 십자가로 우리를 구원하신 하나님을 찬양할 뿐만 아니라, 우리를 대신히 죽으신 예수님을 위해 살아갑시다.
What lesson is God teaching us?
v.21 Are we not mistakenly living under the belief that as Jesus already suffered on the cross we just need to enjoy the benefits? We must bear the cross with Jesus. What cross must we bear today with the Lord?
십자가는 예수님 몫이니, 나는 그저 십자가로 인한 혜택을 받아 누리기만 하면 된다고 오해하고 있습니까? 십자가는 예수님과 함께 지는 것입니다. 오늘 내가 주님과 함께 지고 가야할 십자가는 어떤 것입니까?
16 And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor's headquarters),[b] and they called together the whole battalion.[c] 17 And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. 18 And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!” 19 And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. 20 And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him.
21 And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. 22 And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). 23 And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24 And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. 25 And it was the third hour[d] when they crucified him. 26 And the inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” 27 And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left.[e] 29 And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, 30 save yourself, and come down from the cross!” 31 So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. 32 Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
Thinking and Understanding
The Roman soldiers clothed Jesus in a purple garment, put a crown of thorns upon his head, and mocked him. Then, they took Jesus to Golgotha and nailed him to the cross. Although they offered him wine mixed with myrrh to ease his suffering, Jesus refused to take it. The religious leaders and people passing by mocked and criticized Jesus, who had been crucified alongside two robbers, telling him to come down from the cross and save himself. However, Jesus silently endured this ridicule and suffering for the sake of saving his people.
로마의 군인들은 예수께 붉은 옷을 입히고 가시 면류관을 씌운 후 조롱합니다. 그런 후 예수님을 골고다로 끌고 가서 십자가에 못박았습니다. 군인들은 고통을 덜어주기 위해 몰약을 탄 포도주를 주었지만 예수님은 받지 않으십니다. 지나가던 사람들과 종교 지도자들은 두 강도와 함께 십자가에 못박히신 예수님을 향해 십자가 위에서 내려와 자기를 구원해 보라며 조롱하고 비난하기 위해 모든 고통과 조롱을 잠잠히 참으십니다..
Who is Jesus?
vv.25-26 Jesus was crucified, but he did not die because of his powerlessness. By dying on the cross, he gave us eternal life. Jesus' cross is the wisdom and power of God who saves us. Let's not just praise God who saved us through the cross, but live for Jesus who died for us.
십자가에 달리셨습니다. 예수님이 십자가에 달려 죽으심으로 우리는 영원한 생명을 얻게 되었습니다. 예수님이 힘이 없어 죽임을 당한 것이 아닙니다. 이 십자가는 우리를 구원하는 하나님의 능력과 지혜입니다. 십자가로 우리를 구원하신 하나님을 찬양할 뿐만 아니라, 우리를 대신히 죽으신 예수님을 위해 살아갑시다.
What lesson is God teaching us?
v.21 Are we not mistakenly living under the belief that as Jesus already suffered on the cross we just need to enjoy the benefits? We must bear the cross with Jesus. What cross must we bear today with the Lord?
십자가는 예수님 몫이니, 나는 그저 십자가로 인한 혜택을 받아 누리기만 하면 된다고 오해하고 있습니까? 십자가는 예수님과 함께 지는 것입니다. 오늘 내가 주님과 함께 지고 가야할 십자가는 어떤 것입니까?
댓글
댓글 쓰기