Mark 1:1-20
1The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Soghn of God. 2 As it is written in Isaiah the prophet, "Behold, i send my messenger before you, 3the voice of one crying in the wilderness: ' Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'" 4 John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of the forgiveness of sins. 5And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. 6Now John was clothed with camel's hair and were a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. 7And he preached, saying, "After me comes he who is mightier than i, the strap of whose sandals i am not worthy to stoop down and untie. 8I have baptized you with water, but he will baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit." 9In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you i am well pleased." 12The Spirit immediately drove him out into the wilderness. 13And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with wild animals, and the angels were ministering to him. 14Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel."
16Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. 17And Jesus said to them, "Follow me, and i will make you become fishers of men." 18And immediately they left their nets and followed him. 19And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. 20And immediately he called them, and they left their father Zebedee in boat with the hired servants and followed him.
1하나님의 아들 예수 그리스도의 복음의 시작은 이러하다. 2예언자 이사야의 글에 기록하기를, "보아라, 내가 내 심부름꾼을 너보다 앞서 보낸다. 그가 네 길을 닦을 것이다." 3"광야 에서 외치는 이의 소리가 있다. '너희는 주님의 길을 예비하고, 그의 길을 곧게 하여라.'" 한 것과 같이, 4세례자 요한이 광야에 나타나서, 죄를 용서받게 하는 회개의 세례를 선포하였다. 5그래서 온 유대 지방 사람들과 온 예루살렘 주민들이 그에게로 나아가서, 자기들의 죄를 고백하며, 요단강에서 그에게 세례를 받았다. 6요한은 낙타 털옷을 입고, 허리에 가죽 띠를 띠고, 메뚜기와 들꿀을 먹고 살았다. 7그는 이렇게 선포하셨다. "나보다 더 능력이 있는 이가 내 뒤에 오십니다. 나는 몸을 굽혀서 그의 신발 끈을 풀 자격조차 없습니다. 8나는 여러분에게 물로 세례를 주었지만, 그는 여러분에게 성령으로 세례를 주실 것입니다." 9그 무렵에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 오셔서, 요단 강에서 요한에게 세례를 받으셨다. 10예수께서 물 속에서 막 올라오시는데, 하늘이 갈라지고 성령이 비둘기같이 자기에게 내려오는 것을 보셨다. 11그리고 하늘로부터 소리가 났다. "너는 내 사랑하는 아들이다. 내가 너를 좋아한다. 12 그리고 곧 성령이 예수를 광야로 내보내셨다. 13예수께서 사십일 동안 광야에 계셨는데, 거기서 사탄에게 시험을 받으셨다. 예수께서 들짐승들과 함께 지내셨는데, 천사들이 그의 시중을 들었다. 14요한이 잡힌 뒤에 예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 선포하셨다. 15때가 찼다. 하나님의 나라가 가까이 왔다. 회개하여라. 복음을 믿어라."
16 예수께서 갈릴리 바닷가를 지나시다가, 시몬과 동생 안드레가 바다에 그물을 던지는 것을 보셨다. 그들은 어부였다. 17 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나를 따라 오너라 . 내가 너희를 사람을 낚는 어부가 되게 하겠다. 18 그들은 곧 그물을 버리고 예수를 따라갔다. 19예수께서 조금 더 가시다가, 세배대의 아들 야보고와 그의 동생 요한이 배에서 그물을 깁고 있는 것을 보시고 20곧바로 그들을 부르셨다. 그들은 아버지 세베대를 일꾼들과 함께 배에 남겨 두고 곧 예수를 따라갔다.
Thinking and Understanding
Mark begins the gospel of Jesus Christ with a passage from Isaiah introducing God's servant(John). John the Baptist prepared the way for the Lord by proclaiming a baptism of repentance. God declared that Jesus, who had been baptized by John, was Messiah, the Son of God(vv.1-11). Jesus having been proclaimed as the Messiah, was led the Holy Spirit into the wilderness where he was tested by Satan for forty days. Jesus overcame these temptations and proclaimed God's Kingdom to the people and urged them to repent and believe. He also called disciple to establish God's Kingdom(vv.12-20).
하나님의 심부름꾼(요한)을 소개하는 이사야의 글로 예수 그리스도의 복음을 시작합니다. 세례자 요한은 회개의 세례를 선포하며 주님이 오실 길을 예비합니다. 하나님은 요한에게서 세례 받으신 예수님을 하나님의 아들, 곧 메시아로 선포하십니다.(1-11). 메시아로 선포도신 예수님은 성령님께 이끌리어 광야로 나가 사십 일 동안 사탄의 시험을 받으십니다. 시험을 이기신 예수님은 백성들에게 하나님의 나라를 선포하시고, 회개와 믿음을 촉구하십니다. 더불어 그 나라를 함께 세워갈 제자들을 부릅니다(12-20).
Who is God?
vv. 10-11 God personally confirmed that Jesus Christ was the Son of God. As Jesus was baptised, the Holy Spirit tore open the heavens and descended like a dove, and God the Father confirmed with his voice from heaven that Jesus was his Son. This was God's way of proclaiming that he had begun his work of salvation through Jesus Christ.
예수 그리스도가 하나님의 아들임을 친히 증언하십니다. 예수님이 세례를 받으시자, 성령님은 비둘기처럼 하늘을 가르고 강림하시고, 성부 하나님은 하늘에서 음성으로 예수님이 하나님의 아들이심을 확증합니다. 세상을 구원하시고, 뜻을 이루시기 위해 하나님의 사역이 예수 그리스도와 함께 시작되었음을 선포하신 것입니다.
Vv.16-17
God desires to work through the people. Jesus personally selected and called his disciples. He called them to be God's people as well as disciples. Jesus will establish God's Kingdom on this earth through his disciples, and these disciples will guide others towards salvation by the power of Jesus's resurrection(16:17-18). Are we handling well our calling as disciples of Jesus?
하나님은 사람들을 통하여 일하기를 원하십니다. 예수님은 제자들을 직접 선택하여 부르셨습니다. 하나님 백성으로의 부르심이자 제자로의 부르심입니다. 예수님은 제자들과 이 땅에 하나님 나라를 세우실 것이고, 제자들은 예수님의 부활의 권세로 사람들을 구원으로 이끌 것입니다(16:17-18). 나는 예수님 제자로서 사명을 잘 감당하고 있습니까?
1The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Soghn of God. 2 As it is written in Isaiah the prophet, "Behold, i send my messenger before you, 3the voice of one crying in the wilderness: ' Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'" 4 John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of the forgiveness of sins. 5And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. 6Now John was clothed with camel's hair and were a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. 7And he preached, saying, "After me comes he who is mightier than i, the strap of whose sandals i am not worthy to stoop down and untie. 8I have baptized you with water, but he will baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit." 9In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you i am well pleased." 12The Spirit immediately drove him out into the wilderness. 13And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with wild animals, and the angels were ministering to him. 14Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel."
16Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. 17And Jesus said to them, "Follow me, and i will make you become fishers of men." 18And immediately they left their nets and followed him. 19And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. 20And immediately he called them, and they left their father Zebedee in boat with the hired servants and followed him.
1하나님의 아들 예수 그리스도의 복음의 시작은 이러하다. 2예언자 이사야의 글에 기록하기를, "보아라, 내가 내 심부름꾼을 너보다 앞서 보낸다. 그가 네 길을 닦을 것이다." 3"광야 에서 외치는 이의 소리가 있다. '너희는 주님의 길을 예비하고, 그의 길을 곧게 하여라.'" 한 것과 같이, 4세례자 요한이 광야에 나타나서, 죄를 용서받게 하는 회개의 세례를 선포하였다. 5그래서 온 유대 지방 사람들과 온 예루살렘 주민들이 그에게로 나아가서, 자기들의 죄를 고백하며, 요단강에서 그에게 세례를 받았다. 6요한은 낙타 털옷을 입고, 허리에 가죽 띠를 띠고, 메뚜기와 들꿀을 먹고 살았다. 7그는 이렇게 선포하셨다. "나보다 더 능력이 있는 이가 내 뒤에 오십니다. 나는 몸을 굽혀서 그의 신발 끈을 풀 자격조차 없습니다. 8나는 여러분에게 물로 세례를 주었지만, 그는 여러분에게 성령으로 세례를 주실 것입니다." 9그 무렵에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 오셔서, 요단 강에서 요한에게 세례를 받으셨다. 10예수께서 물 속에서 막 올라오시는데, 하늘이 갈라지고 성령이 비둘기같이 자기에게 내려오는 것을 보셨다. 11그리고 하늘로부터 소리가 났다. "너는 내 사랑하는 아들이다. 내가 너를 좋아한다. 12 그리고 곧 성령이 예수를 광야로 내보내셨다. 13예수께서 사십일 동안 광야에 계셨는데, 거기서 사탄에게 시험을 받으셨다. 예수께서 들짐승들과 함께 지내셨는데, 천사들이 그의 시중을 들었다. 14요한이 잡힌 뒤에 예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 선포하셨다. 15때가 찼다. 하나님의 나라가 가까이 왔다. 회개하여라. 복음을 믿어라."
16 예수께서 갈릴리 바닷가를 지나시다가, 시몬과 동생 안드레가 바다에 그물을 던지는 것을 보셨다. 그들은 어부였다. 17 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나를 따라 오너라 . 내가 너희를 사람을 낚는 어부가 되게 하겠다. 18 그들은 곧 그물을 버리고 예수를 따라갔다. 19예수께서 조금 더 가시다가, 세배대의 아들 야보고와 그의 동생 요한이 배에서 그물을 깁고 있는 것을 보시고 20곧바로 그들을 부르셨다. 그들은 아버지 세베대를 일꾼들과 함께 배에 남겨 두고 곧 예수를 따라갔다.
Thinking and Understanding
Mark begins the gospel of Jesus Christ with a passage from Isaiah introducing God's servant(John). John the Baptist prepared the way for the Lord by proclaiming a baptism of repentance. God declared that Jesus, who had been baptized by John, was Messiah, the Son of God(vv.1-11). Jesus having been proclaimed as the Messiah, was led the Holy Spirit into the wilderness where he was tested by Satan for forty days. Jesus overcame these temptations and proclaimed God's Kingdom to the people and urged them to repent and believe. He also called disciple to establish God's Kingdom(vv.12-20).
하나님의 심부름꾼(요한)을 소개하는 이사야의 글로 예수 그리스도의 복음을 시작합니다. 세례자 요한은 회개의 세례를 선포하며 주님이 오실 길을 예비합니다. 하나님은 요한에게서 세례 받으신 예수님을 하나님의 아들, 곧 메시아로 선포하십니다.(1-11). 메시아로 선포도신 예수님은 성령님께 이끌리어 광야로 나가 사십 일 동안 사탄의 시험을 받으십니다. 시험을 이기신 예수님은 백성들에게 하나님의 나라를 선포하시고, 회개와 믿음을 촉구하십니다. 더불어 그 나라를 함께 세워갈 제자들을 부릅니다(12-20).
Who is God?
vv. 10-11 God personally confirmed that Jesus Christ was the Son of God. As Jesus was baptised, the Holy Spirit tore open the heavens and descended like a dove, and God the Father confirmed with his voice from heaven that Jesus was his Son. This was God's way of proclaiming that he had begun his work of salvation through Jesus Christ.
예수 그리스도가 하나님의 아들임을 친히 증언하십니다. 예수님이 세례를 받으시자, 성령님은 비둘기처럼 하늘을 가르고 강림하시고, 성부 하나님은 하늘에서 음성으로 예수님이 하나님의 아들이심을 확증합니다. 세상을 구원하시고, 뜻을 이루시기 위해 하나님의 사역이 예수 그리스도와 함께 시작되었음을 선포하신 것입니다.
Vv.16-17
God desires to work through the people. Jesus personally selected and called his disciples. He called them to be God's people as well as disciples. Jesus will establish God's Kingdom on this earth through his disciples, and these disciples will guide others towards salvation by the power of Jesus's resurrection(16:17-18). Are we handling well our calling as disciples of Jesus?
하나님은 사람들을 통하여 일하기를 원하십니다. 예수님은 제자들을 직접 선택하여 부르셨습니다. 하나님 백성으로의 부르심이자 제자로의 부르심입니다. 예수님은 제자들과 이 땅에 하나님 나라를 세우실 것이고, 제자들은 예수님의 부활의 권세로 사람들을 구원으로 이끌 것입니다(16:17-18). 나는 예수님 제자로서 사명을 잘 감당하고 있습니까?
댓글
댓글 쓰기