그 나라에 합당한 믿음 Matthew 19:13:30
Thinking and understanding
The children who went to before the Lord with pure hearts are contrasted with rich youth who let God's kingdom slip by because of the obsession with worldly things. Jesus taught that whether or not a person can enter God's kingdom does not depend on a person's credentials or abilities, but is decided by God alone. He also promised that when we sacrifice the things of this world for the sake of God's kingdom. We will received a great reward in heaven. However, even this is not the fruit of our devotion, it is simply the grace of God.
순전한 마음으로 주님께 나아오는 어린 아이들과 땅의 것에 집착하여 하나님 나라를 놓아버리고 마는 부자 청년의 모습이 대조됩니다. 예수님은 하나님 나라에 들어가는 일이 사람의 조건이나 실력에 달린 것이 아니라 오직 하나님 만이 하실 수 있는 일인 것을 가르쳐 주십니다. 또한 예수님은 하나님 나라를 위해 이 땅의 것을 희생할 때 큰 보상이 있을 것이라 약속하십니다. 그러나 이조차도 내 헌신의 열매가 아니라, 오직 주의 은혜입니다.
Who is Jesus?
Jesus sees our hearts and demands complete love and devotion. He told the rich youth who took pride in keeping the ten commandments that he must sell all his possessions and give to the poor and follow Jesus. Can we abandon everything for the sake of following Jesus? The emphasis is not on 'selling' but on 'following'.
우리 마음을 보시고 온전한 사랑과 헌신을 요구하십니다. 예수님은 모든 계명을 지켰다고 자부하는 부자 청년에게 모든 소유를 팔아 가난한 자들에게 나눠주고 예수님을 따르라고 요구하십니다. 나는 예수님을 따르기 위해 어떤 것도 버릴 수 있습니까? 강조점은 '파는 것' 이 아니라 '따르는데' 있습니다.
What lesson is God teaching us?
God alone can save us. Salvation is a gift bestowed on those of God's choosing through God's sovereignty. Therefore, no amount of qualifications or preparation can help us enter heaven of their own accord. What 's important isn't how much or how little we possess, or how high or low our status is; it is that we trust in and rely on Jesus humbly, like children.
우리를 구원하실 수 있는 분은 하나님 한 분입니다. 구원은 하나님의 주권과 선택에 주어진 선물이기에 천국에 들어가는 것은 사람의 자격이나 준비로 되는 것이 아닙니다. 부자뿐 아니라 어느 누구도 자신의 힘으로 구원받을 수 없습니다. 중요한 것은 소유의 많고 적음, 지위가 높고 낮음이 아니라 어린아이처럼 겸손히 예수님을 믿고 의지하는 것입니다.
(Daily Bible, 03/04, 2019)
댓글
댓글 쓰기