A House Forsaken and a House Saved (Jeremiah 12:7-17)
버림받은 집과 구원받은 집
7 “I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I
have given the beloved of my soul into the hands of her enemies. 8 My heritage
has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against
me; therefore I hate her. 9 Is my heritage to me like a hyena’s lair? Are the
birds of prey against her all around? Go, assemble all the wild beasts; bring
them to devour. 10 Many shepherds have destroyed my vineyard; they have
trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolation;
desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it
to heart. 12 Upon all the bare heights in the desert destroyers have come, for
the sword of the Lord devours from one end of the land to the other; no flesh
has peace. 13 They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired
themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests
because of the fierce anger of the Lord.” 14 Thus says the Lord concerning all
my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to
inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will again have
compassion on them, and I will bring them again each to his land. 16 And it
shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to
swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people. 17 But if
any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it,
declare the Lord.”
7 “나는 내 집을 버렸다. 내 소유로 택한 내 백성을 포기하였다. 내가 진정으로 사랑한 백성을 바로 그들의 원수에게 넘겨 주었다. 8 내 소유로 택한 내 백성이 내게 반항하였다. 숲속의 사자처럼, 내게 으르렁거리며 덤벼들었다.
9 내 소유로 택한 내 백성은 사나운 매들에게 둘러싸인 새와 같다. 모든 들짐승아,어서 모여라. 몰려와서, 이 새를 뜯어 먹어라.” 10 “이방 통치자들이 내 포도원을 망쳐 놓았고,
내 농장을 짓밟아 버렸다. 그들은 내가 아끼는 밭을 사막으로 만들어 버렸다. 11 그들이 내 땅을 황무지로 바꾸어 놓았다. 황무지가 된 이땅이 나를 보고 통곡한다. 온 땅이 이렇게 황무지가 되었는데도,
걱정하는 사람이 하나도 없구나. 12 강도 떼가 사막의 모든 언덕을 넘어서 몰려왔다. 내가, 땅 이 끝에서 저 끝까지 칼로 휩쓸어, 어느 누구도 평온하게 살수 없게 하였다. 13 사람들이 밀을 심어도 가시만을 가두었고,
그들이 수고해도 아무런 소득이 없었다.
그들은 나의 맹렬한 분노 때문에,
아무런 소출도 없이 수치만 당하였다.”
14 “나 주가 말한다. 내가 내 백성 이스라엘에게 유산으로 준 땅을 침범한,
모든 악한 이웃 백성을 두고 말한다. 내가 그 악한 백성들을 그들의 고향 땅에서 쫓아내고,
유다 백성을 그들 가운데서 구하여 내겠다. 15 그러나 내가 그들을 쫓아낸 다음에는,
다시 그들을 불쌍히 여겨서, 제 땅, 제 고향으로 되돌려 보내겠다. 16 비록 그들이 내 백성에게, 바알의 이름을 부르며 맹세하도록 가르쳤지만, 그들이 내 백성의 도를 확실하게 배우고,
내 이름을 부르며 ‘주님의 살아 계심을 두고’ 맹세하면, 그들도 내 백성 가운데 들게 될 것이다. 17 그러나 그들이 복종하지 않으면, 내가 그 민족을 완전히 뿌리째 뽑아 멸망시키겠다. 나 주의 말이다.”
Main Idea
God says that while he would judge his people and turn the
Promised Land into a wilderness, he would save, even from among enemies, all
those who swore by the name of the Lord.
하나님께서는 자기 백성을 심판하시고, 약속의 땅을 황무지로 바꾸시는 반면에 대적들 가운데서도 하나님의 이름으로 맹세하는 자는 구원하겠다고 하십니다.
Thinking, and
Understanding
The people of Judah suffered a miserable judgement hecause
of their own sins. In the midst of their deep anguish, God promised to restore
Judah. The restoration of Judah is the grace of God which is bestowed on those
who are unworthy. This grace was not just given to the people of Judah. Anyone who
learned and accepted God’s will and called on his name would become one of God’s
people. However, if anyone continued to turn their back on God, God would pull
them up by their roots and destroy them (vv. 7-17)
유다 백성들은 자신들의 범죄로 처참한 심판을 당합니다. 하나님은 깊은 슬픔 속에서 유다의 회복을 약속하십니다. 유다의 회복을 받을 만한 자격이 없는 자에게 주어지는 하나님의 은혜입니다. 이 은혜는 유다 백성에게만 임하지 않습니다. 하나님의 뜻을 배우고 그의 이름을 부르는 자들은 누구나 하나님의 백성이 될 것입니다. 그러나 여전히 하나님께 등을 돌리면 완전히 뿌리째 뽑혀 멸망을 당하게 될 것입니다.
Who is God?
v. 11 God’s righteousness does not overlook sin, therefore
his people must pay for their sin through his judgement. However, the eyes of
the Father as he watches his children suffer his judgement are filled with
tears. How deeply do we consider the heart of our God?/
하나님의 공의는 결코 죄를 간과하지 않습니다.
심판은 반드시 그 대가를 지불하게 하십니다. 하지만 자녀가 당하는 심판을 바라보시는 아버지의 눈에는 눈물이 가득합니다. 그 하나님의 마음을 얼마나 헤아리고 있습니까?
What lesson is God
teaching us?
vv. 11-13 Through God’s judgement, the land of joy became a
land of grief. The once abundant land became a land of shame from which no
profit could be gained, even if the people tired themselves sowing wheat and
reaping thorns. Might not financial crises be the outcome for nations in this
time who have sacrificed everything to boost financial economy? Might it not be
a lesson in how prosperity can bring joy but surely become a source of sadness
when we serve it?
하나님의 심판으로 기쁨의 땅이 슬픔의 땅이 됩니다. 풍성하던 당이 필 대신 가시를 거두고 수고해도 소득이 없는 수치의 당이 됩니다. 경제 위기는 모든 걸 희생한 대가로 경제를 떠받든 시대를 향한 경제의 배반이 아닐까요? 풍요가 기쁨을 가져다 주지만, 풍요를 섬길때 그것이 우리에게 슬픔의 원천이 된다는 것을 가르쳐 주는 것은 아닐까요?
Tip
12:10-11 shepherds have destroyed my vineyard. On God’s
people as his vineyard, see lsa. 5:1 Judah’s leaders have misled God’s people,
resulting in oppression and judgement(Isa. 3:1-5;5:1-13;Jer. 2:8; 4:9-10). No man
lays it to heart. No leader pays attention and guides Judah to repent(Isa.
42:18-25)
댓글
댓글 쓰기