The Unavoidable
Destruction of Jerusalem (Jeremiah 6:1-15)
피할 수 없는 예루살렘 멸망
1 Flee for
safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in
Tekoa, and raise a signal on Beth-haccherem, for disaster looms out of the
north, and great destruction. 2 The lovely and delicately bred I will destroy,
the daughter of Zion. 3 Shepherds with their flocks shall come against her;
they shall pitch their tents around her; they shall pasture, each in his place.
4 “Prepare war against her; arise, and let us attack at noon! Woe to us, for
the day declines, for the shadows of evening lengthen! 5 Arise, and let us
attack by night and destroy her palaces!” 6 For thus says the Lord of hosts: “Cut
down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city that
must be punished; there is nothing but oppression within her. 7 As a well keeps
its water fresh, so she keeps fresh her evil; violence and destruction are
heard within her; sickness and wounds are ever before me. 8 Be warned, O
Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an
uninhabited land.” 9 Thus says the Lord of hosts: “They shall glean thoroughly
as a vine the remnant of Israel; like a grape gather pass your hand again over
its branches.” 10 To whom shall I speak and give warning, that they may hear? Behold,
their ears are uncircumcised, they cannot, listen; behold, the word of the Lord
is to them an object of scorn; they take no pleasure in it. 11 Therefore I am
full of the wrath of the Lord; I am weary of holding it in. “Pour it out upon
the children in the street, and upon the gatherings of young men, also; both
husband and wife shall be taken, the elderly and the very aged. 12 Their houses
shall be turned over to others, their fields and wives together, for I will
stretch out my hand against the inhabitants of the land,” declares the Lord. 13
“For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust
gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely. 14 They have healed
the wound of my people lightly, saying, ‘peace, peace’, when there is no peace.
15 Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all
ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those
who fall; at the time that I punish them, they shall be overthrown,” says the
Lord.
1 “너희 베냐민 자손아, 예루살렘에서 도망쳐
나와서 피하여라. 너희는 드고아에서 나팔을 불고, 벳학게렘에서 봉화불을 올려라. 재앙과 파멸이 북쪽에서 밀려온다. 2 딸 시온은 아름답고 곱게 자랐으나, 이제 내가
멸망시키겠다. 3 이방 왕들이 군대를
몰고 도성으로 접근하여, 성읍 사방에 진을
칠 것이다. 제각기 원하는
자리에 진을
칠 것이다. 4 그런 다음에, 이르기를 ‘모두 공격
준비를 하여라. 만반의 준비를
해 놓고
기다려라. 공격 개시 시각은
정오 정각이다.’하는구나. 그러다가 갑자기 야간
공격으로 바꾸면서 ‘너무 늦었다. 날이 저문다. 저녁 그림자가 점점
길어진다. 5 야간 공격을 해서
시온의 궁전들을 헐어 버리자!”한다.” 6 “나 만군의
주가 이미
적군에게서 이렇게
명하였다. ‘너희는 나무를 모두
자르고, 예루살렘을 점령할 흙
언덕을 쌓아라. 예루살렘은 심판을
받아야 할
도성이다. 그 도성 안에서는 탄압이 자행되고 있다. 7 샘이 물을 솟구쳐
내듯이 그
도성은 죄악을
솟구쳐 내고
있다. 그 도성에서 들리는
것은 폭행과
파괴의 소리뿐이다. 나의 눈
앞에 언제나
보이는 것은, 병들고 상처
입은 사람들뿐이다.’ 8 예루살렘아, 이 고난을 경고로
받아들여라. 그렇지 않으면, 나의 마음이 너에게서 떠나갈 것이다. 그래도 받아들이지 않으면, 내가 너를 황무지로 만들고, 아무도 수 없는
땅이 되게
하겠다.” 9 “나 만군의 주가
말한다. 농부가 포도나무에서 포도송이를 다 따내듯이, 적군이 이스라엘의 남은 자들을
샅샅이 뒤져서
끌어 갈
것이다. 그러니 예레미야야, 아직 시간이 있을때에, 포도 따는
사람이 포도덩굴을 들추어 보는
것처럼, 네가 구할 수
있는 사람들을 구해야 한다.” 10 제가 말하고
경고한들 누가
제 말을
듣겠습니까? 그들은 귀가 막혀
주님의 말씀을
들을 수
없습니다. 주님께서 하신 말씀을
전하면 그들은
저를 비웃기만 합니다. 말씀 듣기를 좋아하지 않습니다. 11 그들을 향하신 주님의
진노가 제
속에서도 부글부글 끓고 있어서, 제가 더
이상의 주님의
진노를 품고
있을 수도
없습니다. “그러면 나의 분노를
길거리의 아이들에게 쏟아라. 젊은이들이 모인 곳에다가 쏟아라. 결혼한 남자들과 결혼한
여자들이 잡혀
갈 것이다. 청년이 잡혀
가고, 죽을 날을 기다리는 노인도 잡혀
갈 것이다. 12 그들의 집은
다른 사람들에게로 넘어가고, 밭과 아내들도 다
함께 다른
사람들의 차지가
될 것이다. 내가 손을
들어서 이
땅에 사는
사람들을 칠
것이기 때문이다. 나 주의
말이다. 13 “힘있는 자든 힘
없는 자든, 모두가 자기
잇속만을 채우며, 사기를 쳐서
재산을 모았다. 예언자와 제사장까지도 모두 한결같이 백성을 속였다. 14 백성이 상처를
입어 앓고
있을때에, ‘괜찮다! 괜찮다!’ 하고 말하지만, 괜찮기는 어디가 괜찮으냐? 15 그들이 그렇게
역겨운 일들을
하고도, 부끄러워하기라도 하느냐? 천만에! 그들은 부끄러워하지도 않았고, 얼굴을 붉히지도 않았다. 그러므로 그들이
쓰려져서 시체더미를 이룰 것이다. 내가 그들에게 벌을 내릴
때에, 그들이 모두 쓰러져
죽을 것이다. 나 주의
말이다.”
Main Idea
The time
had come when even the city of Jerusalem was no longer safe. This was because
all people, from children to adults, from the least to the greatest, had been
dealing falsely and the leaders had been preaching false peace.
예루살렘마저 안전한
성이 되지
못하는 때가
왔습니다. 아이부터 어른까지, 작은 자부터 큰
자까지 다
거짓을 행하고도 지도자들은 거짓
평화를 전했기
때문입니다.
Thinking, and Understanding
God
explained in detail how foreign kings would seize and destroy Jerusalem. However,
at the same time, God continued to reveal his affection for the people by
warning them to flee before this judgement fell. Those who heard God’s warning
and turned back would live. However, the stubborn people of Israel attempted to
heal the wounds of those who had suffered because of the in the nation, and did
not recognize the severity of the situation nor feel any shame(vv.1-15).
하나님은 이방
왕들이 어떻게
예루살렘을 점령하고 파괴할지 자세히
설명해 주십니다. 하지만 동시에
심판이 오기
전에 피하라고 경고하시면서 여전히
백성들에 대한
애정을 드러내십니다. 하나님의 경고를
듣고 돌아서는 자는 살
것입니다. 그러나 완고한 자들은
총체적인 불의로
인해 고통
받은 자들의
상처를 무마시키며 상황의 심각성을 인식하지도, 부끄러워하지도 않을 것입니다. (1-15).
Who is God?
vv. 3-7
Surprisingly, the one commanding this ‘Holy War’ against the people of Israel
was the same God who had constantly fought for Israel. This was because God’s
beautiful daughter Zion had become a breeding den for the wicked, and which was
constantly producing ‘fresh’ evil, like a well pours out water’.
놀랍게도 자기
백성을 ‘거룩한 전쟁’을 지휘하시는 분이 이스라엘을 위해 싸워
오셨던 하나님이셨습니다. 아름다운 딸
시온이 포악만
가득한 악의
소굴이 되었고, 솟구치는 ‘신선한’ 샘물처럼, 늘 ‘신선한’ 악을 생산해내고 있었기
때문입니다.
What lesson is God teaching us?
vv. 14-15
Even though Jerusalem needed an emergency countermeasure, the leaders did not
think it very important and gave the people false comfort. The leaders of
Israel were so afflicted that they were unable to feel shame despite committing
more shameful deeds than the people. Therefore, they were in no position to act
properly as healers. Let’s pray for our leaders to be the true men of God who
preach the word accurately.
예루살렘은 지금
근본적인 긴급처방이 필요한데도 지도자들은 대수롭지 않게
여기며 ‘괜찮다’고 거짓 위안을
주었습니다. 정작 백성들보다 더
역겨운 일을
하면서도 전혀
수치를 느끼지
않을 만큼
중병이 들었으니 의사 노릇을
제대로 할
리가 없었습니다. 우리의 지도자들은 말씀을 있는
그대로 전하는
참된 하나님의 사람이 되길
기도합니다.
Tip
6:7 Jerusalem
should repent of evil (harmful acts; see 4:14), but she keeps her evil as fresh as well water. Violence and destruction. Constant brutality
against others. Sickness and wounds.
This results in both discipline from God (Lev. 26-23; Jer. 31:18) and violence
in the land.
daily Bible
댓글
댓글 쓰기