The Trumpet of
Judgement (Jeremiah 4:5-18)
5 Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem, and say, “Blow
the trumpet through the land; cry aloud and say, ‘Assemble, and let us go into
the fortified cities!’ 6 Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay
not, for I bring disaster from the north, and great destruction. 7 A lion has
gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out
from his place to make your hand a waste; your cities will be ruins without
inhabitant. 8 For this put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger
of the Lord has not turned back from us.” 9 “In that day, declares the Lord,
courage shall fail both king and officials. The priests shall be appalled and
the prophets astounded.” 10 Then I said, “Ah, Lord God, surely you have utterly
deceived this people and Jerusalem, saying ‘It shall be well with you,’ whereas
the sword has reached their very life.” 11 At that time it will be said to this
people and to Jerusalem, “A hot wind from the bare heights in the desert toward
the daughter of my people, not to winnow or cleanse, 12 a wind too full for
this comes for me. Now it is who speak in judgement upon them.” 13 Behold, he
comes up like clouds; his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than
eagles- woe to us; for we are ruined! 14 O Jerusalem, wash your heart from
evil, that you may be saved. How long shall your wicked thoughts lodge within
you? 15 For a voice declares from Dan and proclaims trouble from Mount Ephraim.
16 Warn the nations that he is coming; announce to Jerusalem, “Besiegers come
from a distant land; they shout against the cities of Judah. 17 Like keepers of
a field are they against her all around, because she has rebelled against me,
declares the Lord. 18 Your ways and your deeds have brought this upon you. This
is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.”
5 “너희는 유다에 알리고,
예루살렘에 선포하여라.
너희는 이땅 방방곡곡에 나팔을 불어서 알리고, 큰소리로 외쳐서 알려라. ‘어서 모여서,
견고한 성으로 들어가자’ 하여라 6 시온으로 가는 길에 깃발을 세우며, 지체하지 말고 대피하여라.
내가 북쪽에서 재앙을 몰고 와서,
크나큰 파멸을 끌어들이겠다. 7 사자가 일어나서 숲속에서 뛰쳐나오듯이, 세계만민을 멸망시키는 자가 길을 나섰다. 그가 너의 땅을 황무지로 만들려고 제자리를 떴다. 이제 곧 너의 모든 성읍이 폐허가 되어, 주민이 없을 것이다.
“ 8 그러므로 너희 이스라엘 백성아, 굵은 베옷을 허리에 두르고 ‘과연 주님의 맹렬한 분노가 아직도 우리에게서 떠나가지 않았구나!’
하고 탄식하며,
슬피 울어라.
9 “그날이 오면 왕이 용기를 잃고,
지도자들도 낙담하고,
제사장들도 당황하고,
예언자들도 소스라치게 놀랄 것이다. 나 주의 말이다.”
10 그때에 내가 이렇게 아뢰었다. “아, 주 나의 하나님, 진실로 주님께서 이 백성과 예루살렘을 완전하게 속이셨습니다. ‘예루살렘은 안전하다’ 하셨으나, 이제는 칼이 목에 닿았습니다. 11 그때가 오면, 이 백성과 예루살렘이 이런 말을 들을 것이다. “소용돌이치는 열풍이 사막에서 불어온다! 나의 딸 나의 백성이 사는 곳으로 불어온다. 이 바람은 곡식을 키질하라고 부는 바람도 아니고, 알곡을 가려내라고 부는 바람도 아니다. 12 그것보다 훨씬 더 거센 바람이 나 주의 명을 따라 불어 닥칠 것이다.”
백성에게 심판을 선언하시는 분은 바로 주님이시다. 13 “적군이 먹구름이 몰려오듯 몰려오고, 그 병거들은 회오리 바람처럼 몰려오며 그 군마들은 독수리보다도 더 빨리 달려온다.” “이제 우리는 화를 당하게 되었다. 우리는 망하였다.” 14 예루살렘아, 네가 구원을 받으려면, 너의 마음에서 악을 씻어 버려라.
네가 언제까지 흉악한 생각을 너의 속에 품고 있을 작정이냐? 15 “이미 단이 소리친다. 에브라임 산이 재앙의 소식을 전하여 이르기를 16 ‘이 소식을 여러 나라에 알리고 예루살렘에 전하여라. 적군이 먼땅에서 몰려와서 에워싸고 유다의 성읍들 쪽으로 전쟁의 함성을 지른다. 17 적군이 논밭지기들처럼,
사방으로 예루살렘을 둘러싼다. 그 도성이 반역하였기 때문이다’ 한다. 나 주의 말이다.”
18 “너의 모든 길과 행실이 너에게 이러한 재앙을 불러왔다. 바로 너의 죄악이 너에게 아픔을 주었고, 그 마음이 너의 마음 속에까지 파고들었다.”
Main Idea
Judgement fell on Judah, and the forces sent by God struck
Judah like a thunderstorm. Although the people lamented that they had been
deceived by God, this judgement was the result of their own wickedness.
유다에 심판이 임합니다.
하나님이 보내신 세력이 폭풍우처럼 덮칩니다.
백성들은 하나님께 속았다고 애곡했지만, 이 심판은 그들의 악행이 부른 일입니다.
Thinking, and
Understanding
God cleared that the people would be invaded by their
enemies from the north and urged them to flee to a fortified city.. Jeremiah
delivered God’s word confirming the invasion of enemies and added that this
judgement was from God. Even in the moment the people of Judah realized they
could not escape the destruction that would be brought upon them by the
chariots and soldiers who would attack them, God did not forget to show them
the way of salvation. If the people of Judah then suffered an enemy invasion,
they would have only themselves to blame(vv.5-18).
하나님은 북쪽에서 닥쳐올 대적의 침입을 선포하시면서 견고한 성으로 대피하라고 촉구하십니다. 예레미야는 대적의 침략을 확언하는 하나님의 말을 전하면서 이러한 심판을 행하시는 분이 하나님이시라고 합니다. 유다 백성들이 독수리처럼 달려드는 병거와 군마들의 공격에 멸망을 멸할수 없을 것을 깨닫게 되는 그 순간에도 하나님은 구원의 길을 잊지 않으십니다. 대적의 침략을 당해도 유다 백성들은 어느 누구도 탓할 수 없습니다. 자신들의 행동이 이러한 결과를 초래했기 때문입니다.(5-18)
Who is God?
vv. 5-7, 12 Trumpets were blown and a standard of warning
raised to alert the people in Judah and Jerusalem about the enemy invasion. This
was a warning for the people to flee to the fortress of Jerusalem. Surprisingly,
the person who sent this disaster upon Judah was God. God raised a blood hungry
lion to destroy the beautiful land that he had handpicked from among all the
nations.
유다와 예루살렘에 적의 침략을 알리는 나팔소리가 울리고 경고 깃발이 나부낍니다. 예루살렘 요새로 피하라는 경고입니다. 놀랍게도 그 재앙을 보내신 분은 하나님이십니다.
하나님께서 친히 열국 중에서 택한 아름다운 땅을 파괴하려고 피에 굶주린 사자를 일으키셨습니다.
What lesson is God
teaching us?
Vv. 8, 14 By the time the trumpets have been blown and the
standard raised, it is already too late. God’s heart cannot be reversed nor can
anyone safely escape. However, even if only then, we must still repent, lament,
and cleanse our hearts of wickedness and abandon the wicked thoughts we have
long harboured in our hearts.
나팔 소리 울리고 경고의 깃발이 올라갈때는 이미 늦습니다. 하나님의 마음을 돌이킬 수도 없고, 안전하게 피할 도성도 없습니다. 하지만, 그 때라도 진심으로 회개하고 애곡하 며 마음의 악을 씻고 오랫동안 품어온 악한 생각을 버려야 합니다.
Tip
4:11-12 A sirocco (hot wind) bringing sand and dust is
compared to the effects of the enemy’s army. Such a wind only destroys; it does
not winnow or cleanse
Pray
Lord, help us to hear the word and turn back before the
trumpet of judgement is sounded and it is too late.
댓글
댓글 쓰기