Jeremiah’s Anguish and Pain (Jeremiah 4:19-31)
19 My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh the walls of
my heart! My heart is beating wildly; I cannot keep silent, for I hear the
sound of the trumpet, the alarm of war. 20 Crash follows hard on crash; the
whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a
moment. 21 How long must I see the standard and hear the sound of the trumpet?
22 “For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they
have no understanding. They are ‘wise’-in doing evil! But how to do good they
know not.” 23 I looked on the earth, and behold, it was without form and void;
and to the heavens, and they had no light. 24 I looked on the mountains, and
behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro. 25 I looked, and
behold, there was no man, and all the birds of the air had fled. 26 I looked,
and behold, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in
ruins before the Lord, before his fierce anger. 27 For thus says the Lord, “The
whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end. 28 “For this
the earth shall mourn, and the heavens above be dark; for I have spoken; I have
purposed; I have not relented, nor will I turn back.” 29 At the noise of horseman
and archer every city takes to flight; they enter thickets they climb among
rocks; all the cities are forsaken, and no man dwells in them. 30 And you, O
desolate one, what do you mean that you dress in scarlet, that you adorn
yourself with ornaments of gold, that you enlarge your eyes with paint? In vain
you beautify yourself. Your lovers despise you; they seek your life. 31 For I
heard a cry as of a woman in labor, anguish as of one giving birth to her first
child, the cry of the daughter of Zion gasping for breath, stretching out her
hands, “Woe is me! I am fainting before murderers.”
19 아이고, 배야. 창자가 뒤틀려서 견딜 수 없구나. 아이고, 가슴이야. 심장이 몹시 뛰어서,
잠자코 있을 수가 없구나. 나팔 소리가 들려 오고, 전쟁의 함성이 들려온다. 20 재난에 재난이 꼬리를 물고 일어난다.
온 나라가 황무지가 된다. 홀연히 나의 천막집도 무너지고, 순식간에 나의 장막집도 찢긴다. 21 저 전쟁 깃발을 언제까지 더 바라보고 있어야 하는가? 저 나팔 소리를 언제까지 더 듣고 있어야만 하는가? 22 “나의 백성은 참으로 어리석구나. 그들은 나를 알지 못한다. 그들은 모두 어리석은 자식들이요, 전혀 깨달을 줄 모르는 자식들이다.
악한 일을 하는 데에는 슬기로우면서도,
좋은 일을 할 줄 모른다.”
23 땅을 바라보니,
온 땅이 혼돈하고 공허하다. 하늘에도 빛이 전혀 보이지 않는다. 24 산들을 바라보니, 모든 산이 진동하고,
모든 언덕이 요동한다. 25 아무리 둘러보아도 사람 하나 없으며,
하늘을 나는 새도 모두 날아가고 없다. 26 둘러보니, 옥토마다 황무지가 되고,
이 땅의 모든 성읍이 주님 앞에서, 주님의 진노 앞에서, 허물어졌다. 27 “나 주가 말한다.
내가 온 땅을 황폐하게는 하여도 완전히 멸망시키지는 않겠다.
28 이 일 때문에 온 땅이 애곡하고, 하늘이 어두워질 것이다. 나 주가 말하였으니, 마음을 바꾸지 않고, 취소하지 않겠다.”
29 “기병들과 활쏘는 군인들의 함성에, 성읍마다 사람들이 도망하여 숲 속에 숨고,
바위 위로 기어올라간다. 이렇게 모두 성읍을 버리고, 떠나니 성읍에는 주민이 한 사람도 없다.
30 그런데 너 예루살렘아, 네가 망하였는데도,
네가 화려한 옷을 입고, 금패물로 몸단장을 하고,
눈화장을 짙게 하다니, 도대체 어찌된 셈이냐? 너의 화장이 모두 헛일이 될 것이다. 너의 연인들은 너를 경멸한다. 그들은 오직 너를 죽이려고만 한다.” 31 나는 해산하는 여인의 진통 소리를 이미 들었다. 첫 아이를 낳는 여인처럼 신음하는 소리, 딸 시온이 몸부림 치는 소리다.
딸 시온이 손을 휘저으며 신음하는 소리다. ‘이제 나는 망하였구나. 그들이 나를 죽이려고 달려든다.’하는구나.
Main Idea
The prophet described how brutal the destruction of Judah,
who ignored God’s cry to return, would be, and then he expressed his anguish.
God may not annihilate the people, but neither would he take back his
judgement.
예언자는 돌아로라는 호소를 무시한 유다에게 임할 멸망이 얼마나 참혹할지를 묘사한 후 고통스러워 합니다. 하나님은 진멸하지 않으시겠지만 심판을 거두지도 않으실 것입니다.
Thinking , and
Understanding
As he witnessed the judgement that would befall Judah,
Jeremiah poured out his pain and his anguish to God. In response, God
criticized the foolishness of the people of Judah who did not know him.
Jeremiah expressed even greater anguish as he once again looked upon Judah. However,
in response, God said that he would not take back his judgement, as it has been
decided by the sins of Judah. The result of God’s judgement was the thorough
destruction and devastation of Judah, who would cry out like a woman in
childbirth. However, there remained a single strand of hope, which was that God
would not destroy the land completely (vv. 19-31)
유다에 임할 심판을 바라보면서 예레미야가 고통과 괴로움을 하나님께 쏟아놓자 하나님은 자신을 알지 못하는 유다 백성의 어리석음을 지적하십니다. 다시금 예레미야가 유다를 바라보며 더 큰 괴로움을 토로하자, 하나님은 유다의 죄로 인해 심판이 확정되었기에 돌이키지 않을 것이라고 말씀하십니다. 하나님의 심판의 결과는 해산 하는 여인의 고통과 같은 철저한 파괴와 황폐함입니다.
그러나 희망의 줄기가 한 가닥 남아 있습니다. 하나님께서 완전히 멸망시키지 않겠다고 말씀하신 것입니다.
(19-31).
Who is God?
v. 27 God declared that although his judgement could not be
reversed, there was still a chance for restoration. God’s promise to judge but
not annihilate Judah was like a ray of hope shining through dreadfully dark
clouds. God would make a new promise with those who submitted to his judement
and sincerely returned to him.
하나님은 심판을 돌이킬 수는 없지만, 회복의 기회마저 사라진 것은 아니라고 말씀하십니다.
심판하시되 진멸하지는 않겠다는 약속은 먹구름 사이로 비쳐오는 서광입니다.
하나님은 심판을 달게 받고 진심으로 돌이키는 자들과 새로운 언약을 맺으실 것입니다.
What lesson is God
teaching us?
vv. 29-31 Ignoring even the final warning for them to flee,
the people of Judah continued to rely on their own wisdom to the end. However,
their plans were destined to fail, because making plans with no relation to God
is to plan in vain. And no amount of decoration can hide a wasted soul that has
departed from God.
도망하라는 마지막 경고마저 무시한 채 유다는 끝까지 자기 지혜를 구합니다. 하지만 계획은 수포로 돌아갈 것입니다.
하나님과 관계없는 치장은 헛된 일입니다.
아무리 꾸미고 덧칠해도 하나님을 떠난 황폐한 영혼은 가릴 수 없습니다.
Tip
4:23-25 Jeremiah portrays the coming judgment as a reversal
of the creation process. The earth is once again without form and
void(Gen.1:2), the heavens have no light (Gen.1:3), the mountains and hills
quake (Gen.1:9-11), and mankind (Gen. 1:26-31) and birds (Gen. 1:20-23)
disappear.
Pray
Lord, help us to be children of God who have the sense to do
good deeds and who are ignorant when it comes do doing evil.
댓글
댓글 쓰기