Mark 12:1-17
Thinking and Undreatanding
Jesus told a parable of farmers in a vineyard. The master of the vineyard represented God, the vineyard represented Israel, the wicked farmers represented the religious leaders, the servants represented the prophets, and the master's son represented Jesus. The religious leaders reacted to this parable by trying to seize Jesus rather than recognizing their wrongdoings and repenting. This time, the Pharisees and the the Herodians tried to trap Jesus by questioning him about taxes. However, Jesus rendered them speechless by replying that what belong to Casesar must be rendered to Caesar and what belonged to God must be given to God.
예수님은 포도밭 농부의 비유를 전하십니다. 이 비유에서 주인은 하나님을, 포도밭은 이스라엘을, 악한 농부들은 종교 지도자들을, 종들은 예언자들을, 주인의 아들은 예수님을 의미합니다. 종교 지도자들은 이 비유가 자신들을 빗댄 것임을 알고 회개하기는 커녕 예수님을 체포하려 했습니다. 이번엔 바리새파 사람과 헤롯당원이 함께 세금 문제에 관해 물으며 트집을 잡으려 했지만 예수님은 황제의 것은 황제에게 주고 하나님의 것은 하나님께 바치라는 대답으로 그들의 말문을 막아버리셨다.
Who is Jesus?
vv. 1-11 Jesus is the Son of God. Although the Israelites killed the Son of God and tossed him away like a stone, God raised Jesus from the dead and made him the cornerstone of the new temple. Are we thankful for the grace and love of God who sent his beloved son? Are we serving Jesus the Son of God as our Lord?
하나님의 아들이십니다. 이스라엘은 아들을 죽이고 돌처럼 버렸지만, 하나님은 그 아들을 부활시켜 새로운 성전의 머릿돌로 삼으셨습니다. 나는 사랑하는 아들까지 보내주신 하나님의 은혜와 사랑에 감사합니까? 또한 하나님의 아들이신 예수님을 주인으로 모십니까?
who is God?
vv. 15-17 Although God appoints rulers to maintain worldly order, he desire for us to recognize that he is the ultimate ruler. Therefore, we must seek wisdom so that we may be able to reinterpret the political and economic system of this world through the eyes of God's Kingdom, and search for suitable alternatives.
통치자를세워 세상 질서를 유지하시되, 궁극적인 통치자는 하나님 자신임을 알기 원하십니다. 그러므로 우리에겐 세상의 특정 정치, 경제적인 체제를 하나님의 나라에 시각으로 재해석 하고 대안을 모색하는 지혜가 필요합니다.
Thinking and Undreatanding
Jesus told a parable of farmers in a vineyard. The master of the vineyard represented God, the vineyard represented Israel, the wicked farmers represented the religious leaders, the servants represented the prophets, and the master's son represented Jesus. The religious leaders reacted to this parable by trying to seize Jesus rather than recognizing their wrongdoings and repenting. This time, the Pharisees and the the Herodians tried to trap Jesus by questioning him about taxes. However, Jesus rendered them speechless by replying that what belong to Casesar must be rendered to Caesar and what belonged to God must be given to God.
예수님은 포도밭 농부의 비유를 전하십니다. 이 비유에서 주인은 하나님을, 포도밭은 이스라엘을, 악한 농부들은 종교 지도자들을, 종들은 예언자들을, 주인의 아들은 예수님을 의미합니다. 종교 지도자들은 이 비유가 자신들을 빗댄 것임을 알고 회개하기는 커녕 예수님을 체포하려 했습니다. 이번엔 바리새파 사람과 헤롯당원이 함께 세금 문제에 관해 물으며 트집을 잡으려 했지만 예수님은 황제의 것은 황제에게 주고 하나님의 것은 하나님께 바치라는 대답으로 그들의 말문을 막아버리셨다.
Who is Jesus?
vv. 1-11 Jesus is the Son of God. Although the Israelites killed the Son of God and tossed him away like a stone, God raised Jesus from the dead and made him the cornerstone of the new temple. Are we thankful for the grace and love of God who sent his beloved son? Are we serving Jesus the Son of God as our Lord?
하나님의 아들이십니다. 이스라엘은 아들을 죽이고 돌처럼 버렸지만, 하나님은 그 아들을 부활시켜 새로운 성전의 머릿돌로 삼으셨습니다. 나는 사랑하는 아들까지 보내주신 하나님의 은혜와 사랑에 감사합니까? 또한 하나님의 아들이신 예수님을 주인으로 모십니까?
who is God?
vv. 15-17 Although God appoints rulers to maintain worldly order, he desire for us to recognize that he is the ultimate ruler. Therefore, we must seek wisdom so that we may be able to reinterpret the political and economic system of this world through the eyes of God's Kingdom, and search for suitable alternatives.
통치자를세워 세상 질서를 유지하시되, 궁극적인 통치자는 하나님 자신임을 알기 원하십니다. 그러므로 우리에겐 세상의 특정 정치, 경제적인 체제를 하나님의 나라에 시각으로 재해석 하고 대안을 모색하는 지혜가 필요합니다.
댓글
댓글 쓰기